Saturday 15 August 2015

日皇狠摑安倍


說實在的,過去的應讓它過去。縱有無盡思念,不解哀傷,也得活好今天,面向未來。雖然,歷史書由後人編寫,但歷史就是歷史。毋否定,不容扭曲。也只有直面昨日之非,才能放下歷史的重擔讓下一代挺胸昂首,不再迷失。

際此二戰結束七十年,東西南北均有悼念活動。但類似的活動到底說明甚麼?君不見野心家如長江浪湧,戰火仍多如炊煙。人類從來沒有真正汲取戰爭的教訓,認清兵乃凶的真理。

同是戰敗國,今天的德國不論政治還是經濟,均舉足輕重。反觀日本,依然抬不起頭,當美國的附庸。根本的原因,在於德國已深切反省,真誠道歉,放下了二戰包袱,得到世人認同。

至於日本,雖有村山談話在前小泉談話在後但安倍晉三卻一直閃爍其詞,既否認發動不義之侵略戰爭亦不承認戰敗更沒有展現真誠的歉意,更遑論承擔與賠償。所謂原罪,莫此為甚。

雖然事前傳出安倍戰後七十年談話,會寫進「侵略」、「道歉」等字眼,教人有所期待,但最終的談話內容卻教人更加忿怒。不但沒有「反省」,反而強調「日本人不應背負謝罪的宿命』」。這說明安倍執迷不悟,否認歷史的態度不僅推翻村山談話亦要將日本的未來葬送

安倍的談話,將日本發動的侵略戰爭,說成是「以西方國家為主的各國的……殖民統治」的結果當「世界經濟危機發生後,歐美各國以捲入殖民地經濟來推動區域經濟集團化,從而日本經濟受到重大打擊。」其結果,日本變成國際社會經過巨大災難而建立起來的新的國際秩序的挑戰者」,並且採用「武力威脅或武力行使作為解決國際爭端的手段」。

換句話說,安倍認為日本是被西方國家的殖民主義迫上戰場,解決「國際爭端」的反殖民統治的「勇者」。言下之意,日本不是侵略者,而是受害者。不是挑起爭端的人,而是試圖解決爭端的人。這種混淆是非,顛倒黑白的詭,教人無名火起,人神共憤。

至於說好了的「侵略」、「道歉」等字眼,原來是「歷代內閣的立場」,而不是日本的立場更非安倍或安倍內閣的立場但其所指的「事變、侵略、戰爭」,卻又指向「國際爭端」,也就是《終戰詔書》中所指的向「米()英二國」所宣之戰。

事實是,《終戰詔書》沒有提及侵華戰爭,沒有用上「投降」或「戰敗」等語句,甚至沒有明確說出《波茨坦宣言》之名僅以「終戰」這個曖昧之詞,表示「世界之大勢與帝國(日本)之現狀,欲以非常之措置收拾時局」。日皇裕仁將戰敗投降的事實說成了主動化解國際間所呈現的殘局亦可謂「語言偽術」之鼻祖矣!

由此觀之,安倍不僅沒有繼承村山談話,而且是直接繼承了《終戰詔書》含混不清、幽暗不明的偏言妄語。

然而,安倍發表戰後七十年談話的第二天,也就是日本「終戰日」的十五日,日本政府在日本武道館舉行了全國戰歿者追悼儀式,日皇明仁在儀式上表示:「在對過去大戰深切反省的同時,祈願今後不要重覆戰爭慘禍」。

雖然日皇在一九九二年訪問中國時的晚宴上,和在一九九四年迎接時任韓國總統金泳三曾明確表示過對戰爭的反省,首次在「終戰日」的儀式上採用「對過去大戰深切反省」的字句報道引述日皇身邊指出這翻致辭體現了明仁天皇擔心戰爭逐漸被淡忘的焦慮之情」。

假如安倍認為不應讓「戰後出生的一代」和「與戰爭毫無關係的子孫後代擔負起繼續道歉的宿命」,便可以淡化,甚至遺忘那一段不光彩的歷史,恐怕只會備受千夫所指,成為千古罪人。日皇明仁的「深切反省」,可謂狠狠的摑了安倍一記耳光。


曾偉強
二○一五年八月十六日



No comments:

Post a Comment