上世紀七十年代,有一齣改編自法國作家彼埃爾‧布勒名著《浩劫餘生》(La Planète des singes)的美國電視連續劇,港譯《猿人襲地球》。其中一集講述猿人找到了人類留下的「知識庫」,有猿人如獲至寶,倡議學習人類的文明。但猿人首領卻下令銷毀,理由是一旦被奴役的人類,甚或被壓迫的猿人掌握了知識,懂得運用智慧,獨立思考,必會對高壓的統治者構成威脅。
馬克思曾經指出,語言是思維的要素。思維是大腦對客觀事物能動的、間接的和概括的反映。人類藉着語言的説明來思維,並且通過語言表現出來,而思維的規律性即是邏輯。語言,當然包括文字。
中國歷史上有兩次文字改造,一是秦始皇統一文字,另一是毛澤東推行簡化字。秦始皇統一文字,目的是為了有效統治。毛澤東推行簡化字,則與猿人首領如出一轍。因為飽讀詩書,經綸滿腹的毛澤東,深諳「不可使知(智)之」的道理。
在中國語文的領域,除了繁體字,一直存有減筆字。而且一些現在被為視為簡化字的字,其實是正字或古字。例如「无」、「几」、「凭」等等。《說文》曰:「几,踞几也。」《徐曰》人所凭坐也。本是象形字,本義為古人席地而坐時有靠背的坐具。「凭」是「憑」的正字。《說文》指為「依几也」。《周書》有「凭玉几」之語。
又如「个」。按《六書本義》,「个,竹一枝也。」《儀禮‧士虞禮》有云:「舉魚、腊俎,俎釋三个。」《鄭康成‧儀禮註》:「俗呼个為個。」《集韻》箇亦作个、介,俗作個。个、箇實為正字。
問題是,中共赤化大陸以後,推行的所謂簡體字,並非純然傳統的減筆字或「復古」,更多的是以一字代多字,甚至是以造字取代原有的繁體字。馬克思的徒子徒孫,當然明白語言文字的重要,亦企圖透過改造語言文字,控制邏輯思維。
今天的大陸,「愛無心」、「親不見」。然而,「惶恐」仍是「惶恐」。仔細一看,「剥削」也仍然是「剝削」,而且繼續「混淆是非」。大陸的這套簡化字,化掉了「精华」,留下了「糟粕」。
中共推行簡化字,美其名為了消除文盲,但卻製造了十四億「文盲」。南懷瑾先生二○○九年在太湖大學堂說的那句「簡體字是文盲用的」,雖然有其特定的背景,但卻道出了今天的悲涼。不過,老先生當時發言的重點,其實在於「必須要認得繁體字,才瞭解了簡體字。」因為,簡體字是從繁體字來的。
不懂繁體字,不能讀懂中華典籍,認識中華文化。例如,當「義」字簡化成「义」字。便無法理解《莊子》中的「古之真人,其狀義而不朋」一語。因為,義,通作「峨」(亦寫作「峩」),高的意思。「義而不朋」意思是嵬峨而不矜持。即便是大陸的學者,亦不得不復用「義」字來解讀之。
常言道,篆必從六義。中文的方塊字,無論是形聲指事,還是會意挪移,均有所本,有其根源,與中華文化、中華人的傳統道德倫理,邏輯思維,有着密不可分的關連。離開了繁體字,也就是與數千年華夏文明割裂,切斷了中華文化的根。十四億大陸同胞,頓成無根之木,無源之水。不亦悲乎!
要真正實現「中華民族偉大復興」,必先全面復用繁體字。現實是,中共登基之初,為保政權,不惜摧殘全國人民以至子孫後代的腦袋。然而,觀乎江澤民和習大大的題字,署名也是「江澤民」、「習近平」。不知道這又說明甚麼呢?
曾偉強
二○一六年二月二十日
No comments:
Post a Comment